視頻音頻聽譯和配音
無錫地球村翻譯的聽譯字幕組已成功為企業宣傳片、展會宣傳內容、城市各類賽事視頻、各論壇視頻、各類教學課件、**公益片、紀錄片、電影等完成原文聽寫、人工翻譯、字幕制作、后期合成一系列服務。
聽譯內容:
教學視頻聽譯、國外公開課等多媒體教育課件
企業外語宣傳片(廣告片、產品介紹、培訓視頻等)
影視資料(電影、電視劇、綜藝、科教片、專題解說片、紀錄片、動畫片等等)
**公益片
各種微電影外語配音
字幕制作
后期合成
視頻聽譯一般需要經過語音聽寫、人工切分時間軸、人工翻譯與校對、視頻壓制等多個流程。無錫市地球村翻譯匯聚了大量外籍多媒體專業人員和愛好者,通過協統配合,可以按照客戶所需輸出各類聽譯產品。
配音內容:
關于配音,無錫地球村翻譯公司翻譯注重:細讀劇本,身臨其境;始于情感,終于感情;掌握邏輯重音,塑造成功語言。
無錫地球村翻譯配音擁有一大批**的播音級配音員資源,可滿足不同的聲線要求,保證配音的專業水準和質量,公司專業的翻譯團隊和多年的配音制作經驗,贏得了眾多客戶的好評。我們服務的單位有:****,動漫公司,廣告公司,影視制作公司,翻譯公司,展覽公司,企業駐外機構等等。